CEDH garantiza intérpretes indígenas en penales de la Huasteca para asegurar acceso a la justicia
- CV Noticias
- 23 feb
- 1 Min. de lectura
En los centros penitenciarios de la zona Huasteca se implementó el uso de traductores e intérpretes de lenguas indígenas, principalmente náhuatl y tének, con el objetivo de brindar apoyo a las personas privadas de la libertad de origen indígena.

Edgardo Gasca Moreno, titular de la Segunda Visitaduría de la Comisión Estatal de Derechos Humanos de San Luis Potosí, señaló que esta medida busca garantizar el derecho a una defensa adecuada y el pleno acceso a la justicia, permitiendo que las personas detenidas comprendan el proceso legal en su lengua materna.
Indicó que han constatado que el Poder Judicial del Estado de San Luis Potosí trabaja en la certificación de traductores de lenguas indígenas, con énfasis en la región Huasteca, a fin de asegurar la calidad en la atención y defensa jurídica.
Reiteró que el organismo que representa supervisa el respeto al derecho de los pueblos indígenas a ser asistidos por intérpretes y defensores que conozcan su lengua y cultura, fortaleciendo así la protección de sus derechos humanos dentro del sistema penitenciario.




Comentarios